Details
PUBLISHED
Made available through hoopla
DESCRIPTION
1 online resource (233 pages)
ISBN/ISSN
LANGUAGE
NOTES
A terrible zombie epidemic troubles the fair city of Nosfort, Massachusetts; normal law-abiding citizens suddenly become mindless creatures bent on performing heinous acts like burglarizing and ringing doorbells (and then running away). Seems that a supervillain known as the Golden Zombiemaster is behind this plague.Fortunately, Fermata Girl and The Man With The Mike, the Karaoke Duo, are willing to try their hand in putting a stop to this arch-villain's wicked plans to take over the city. Will they prevail? (Tune in same time, next week to find out). Hello, my name's Edwin Stark, and I was born in Caracas, Venezuela. That's South America for the few geographically-challenged ones out there. I suppose that somehow the stork had just stumbled out from a pub while it was delivering me, (it was confused to say the least) and mishandled my humble persona, leaving me stranded in this unlikely place.Having German ancestry, I spoke that language as a toddler, but my Mom had the misconception that I'd fit better here if I spoke Spanish, so that tongue was lost during my growing years. I grew up dreaming crazy tales and was my teacher's pet when it came to composition class-but not in deportment: that was for certain-and as I grew up I tried to get noticed as a writer by submitting to every magazine and writing contest available in my home country. No such luck; the publishing market in Venezuela is utterly locked out: you can only see your words in print if you're already a notorious politician or a TV celebrity. Since I wasn't in the inclination of becoming a serial murderer to achieve notoriousness and get published, the need to rethink the approach to my writing career became a must.Eventually, I decided to switch languages and start writing in English. I was already proficient in that language… but was I good enough to tell stories in that fashion?I then started to write short stories, effectively dumping my native language. I wrote nearly 200 short stories during a period of about eighteen months, slowly learning the nuances of story-telling in another language than your own. I already had the benefit of having the knack of telling a tale; I only had to adjust. 190 of them short tales certainly sucked; 10 were really neat, but the important thing was the learning process. These ten tales eventually made it into Cuentos, the short story collection which became my third book. I succeeded so well in tearing myself apart from Spanish, that almost everyone I meet online says: "I CAN'T BELIEVE ENGLISH ISN'T YOUR FIRST LANGUAGE!"So far, I wrote four books: AI Rebellion, a rather preachy cyberpunk thriller that still shows the struggle of switching languages (and I only recommend people to read it if they're on an archeological mood, as in if they're interested in seeing my progress as a writer), Eco Station One, a very bizarre and funny satire, the aforementioned Cuentos, and The Clayton Chronicles, a rather cookie-cut vampire tale. All these are available for the K
Mode of access: World Wide Web